Adios Argentina

Last summer, we sadly said goodbye to Argentina.

During 2 and a half years, we’ve travelled a lot and discovered a vast and magnificent country with great people.

Before we left, we really wanted to see Bariloche, located on the famous Route of the 7 Lakes in Patagonia.

And because it was our last trip in Argentina, we decided to stay in a very special place, the Llao Llao hotel, amazing place surrounded by mountains and lakes.

We couldn’t imagine a better way to enjoy Argentina one last time, breathtaking scenery, excellent walks and the hotel itself is just superb.

We will most certainly miss Argentina, its climate and its caring people, such a unique and beautiful place !

The Llao Llao hotel

DSC_0023

Bathroom with a view

Bathroom with a view

DSC_0001_2

Cet été, nous avons quitté l’Argentine.

Avec tristesse car pendant 2 ans et demi, nous avons beaucoup voyagé et découvert un pays incroyablement beau et attachant.

Avant de partir, nous voulions connaitre Bariloche qui se trouve sur la fameuse Route des 7 Lacs en Patagonie.

Et comme c’était notre dernier voyage, nous sommes restés au mythique hôtel Llao Llao, souvent considéré comme le plus bel hôtel du pays, entouré par les montagnes et les lacs.

Nous n’avons pas regretté notre choix, l’hôtel est extraordinaire et le site à couper le souffle. Juste aux abords de l’hôtel, nous avons pu faire de superbes promenades à pied plus ou moins sportives mais toutes valant le détour.

L’Argentine est un pays unique, ses paysages, son climat et ses habitants si chaleureux vont certainement beaucoup nous manquer.

DSC_0087_2

DSC_0077_2

IMG_2441

DSC_0040_2

Adios Argentina !

Advertisements

Carilo

DSC_0005_2

We are just coming back from Carilo, a small beach town located in the province of Buenos Aires at 360km in the South of the capital city on the Atlantic coast.

It was a long week end as it happens a lot here the 24th of March being the Día Nacional de la Memoria por la Verdad y la Justicia. Because it is a Tuesday, the Monday is  also a feriado, it’s what they call here a “feriado puente turistico”.

It took us about 5 hours to get there which is fine considering the fact that it took 17hours to some people for the long week end of Carnaval in February due to a broken bridge !

Carilo is a very charming and family friendly place.

It is a protected area so construction is controlled and the wild aspect of the area is maintained. The very long beach, the sand dunes and the pine forest reminded us a lot of the Landes in South West of France.

Eventhough the weather was not so nice, we spent most of the time outside, on the beach which is very windy but lovely (lots of surfers), in the commercial area (prices are high though) and on the tennis court. You can also rent quads and play golf among other activities.

A very nice getaway from the city to recharge batteries and enjoy the fresh air of the ocean.

DSC_0035_2DSC_0039_2

Nous revenons de Carilo, petite station balnéaire de la province de Buenos Aires située à 360km au Sud de la capitale argentine sur la cote atlantique.

Nous avons profité d’un des nombreux longs weekends argentins le 24 mars étant le Día Nacional de la Memoria por la Verdad y la Justicia. Comme c’est un mardi, le lundi est aussi ferié, c’est ce que l’on appelle ici un “feriado puente turistico”.

Il nous a fallu 5 heures pour arriver à destination ce qui est peu sachant que le long weekend du Carnaval en février, certains ont mis 17 heures à cause d’un pont endommagé !

Carilo est un village tout à fait charmant et familial.

C’est une réserve naturelle protegée ce qui limite les constructions et maintient l’aspect sauvage de la plage, des dunes et de la forêt de pins. Les paysages nous ont beaucoup fait penser à ceux des Landes.

Même si le temps n’a pas été très clément, nous avons passé la plupart du temps sur la plage qui est très ventée, spot ideal pour les surfeurs, dans le petit centre commercial plutôt mignon (les prix y sont cependant élevés) et sur les terrains de tennis. Carilo est aussi réputé pour son golf et ses locations de quads.

C’est vraiment la destination idéale pour “prendre l’air “ et se ressourcer.

DSC_0027_2

DSC_0042_2

IMG_1832

IMG_1827

Puerto Piramides

Last stop and main purpose of this trip : Puerto Piramides, small coastal town that became one of the premier whale watching destinations in the world. Indeed, the Southern Right Whales are coming to the peninsula from may to november to bear their calves.

We have spent 2 nights in Las Restingas hotel, the only one that is on the beach. It’s a very functional hotel, charmless but the view from the room is really beautiful.

I’d like to mention 2 restaurants that we really liked there, the first one is la Estacion, a cute very colourful place and the Guanaco, tiny restaurant with home made beer and great atmosphere as it’s the place to be for locals.

Las Restingas

Las Restingas

IMG_1558

La Estacion

La Estacion

IMG_1492

The whale watching itself was amazing. We were a bit nervous because there’s always a risk they won’t show up but it didn’t take long until one and her baby were spottet. The trip lasts more than an hour and it’s definitely a great show as we’ve seen a few of them greeting with their tail, spit water and play with their baby. We took tons of pictures but it’s hard to catch this magic. We were almost tempted to register for the sunset trip which is supposed to be the best but kids were already falling asleep.

DSC_0611

DSC_0615

Dernière étape de notre road trip, Puerto Piramides, village côtier point de départ des excursions pour aller observer les baleines et leurs baleineaux. C’est ici que les cétacés viennent se reproduire à partir du mois de mai, ils n’en repartent que fin novembre.

Nous avons passé 2 nuits dans l’hôtel Las Restingas le seul sur la plage. L’hôtel n’a rien de charmant mais il est très fonctionnel et la vue du balcon est très belle.

2 petits restaurants nous ont particulièrement plus, la Estacion, avec une belle déco très colorée, et le Guanaco, minuscule bar-resto qui fabrique sa propre bière, tous les habitués du coin s’y retrouvent le soir, excellente ambiance.

Bien sûr, l’observation des baleines reste un moment unique. Nous sommes partis avec l’inquiétude de ne pas apercevoir celle pour qui nous avions parcouru tous ces kilomètres, la baleine blanche australe mais très vite, elle est venue nous saluer, majestueuse et puissante, jouant avec son baleineau, quel spectacle ! Les photos retranscrivent assez mal la magie de l’instant, c’était grandiose.

Nous étions presque tentés d’enchaîner avec la sortie au coucher de soleil qui est parait-il la plus impressionnante, mais les enfants s’endormaient déjà…

CSC_0614

DSC_0640

Iguazú waterfalls closed to the public

After heavy rainfalls in the region, authorities were forced to close the Iguazú National park, most of the walkways and viewpoints being flooded.

Image

Photo: Raul Puentes, AFP/Getty Images

 

We visited the falls last year in June and were disappointed to see that due to the huge flow of water some areas of the parc were restricted like the famous Devil’s throat.

Nevertheless, the sight was really worth it, it was stunning. We must go back soon (when the weather is more peaceful !)Image

Suite aux récentes pluies torrentielles, les autorités ont décidé de fermer aux touristes le Parc National d’Iguazú, la plupart des passerelles et des sites de point de vue étant submergés par les eaux des rivières Parana et Iguazú.

C’est à la même époque l’année dernière que nous avions visité les chutes. Beaucoup de pluie aussi et la déception de trouver certains sites fermés comme la fameuse Gorge du Diable.

Malgré tout, quel spectacle époustouflant ! Un lieu magique à refaire c’est sûr (dans des conditions plus clémentes !)

Image

Image